|
||
Bessersprecher Englisch (US): 150 Redewendungen für ein ausdrucksstarkes Englisch
Auch wer bereits gute oder sehr gute Englischkenntnisse besitzt, wird im USA-Alltag hin und wieder von einer Redewendung überrascht, deren Bedeutung man nicht kennt und die man dann oft nur erahnen kann. Das führt leicht zu Missverständnissen im Beruf und im Privatleben. Das Buch Bessersprecher Englisch (US) hilft, derartige sprachliche Probleme zu vermeiden. Der Autor, der seit mehr als zwanzig Jahren in den USA lebt, beschreibt die Herkunftsgeschichte und den richtigen Gebrauch von 150 Redewendungen, die aktuell häufig im amerikanischen Sprachgebrauch vorkommen. Beispielsätze und Übungen helfen, das Gelernte zu vertiefen. Gelegentlich gibt der Autor auch einen warnenden Hinweis, falls eine Redewendung einem Vorgesetzten oder Geschäftspartner gegenüber besser nicht verwendet werden sollte. Anmerkungen zur amerikanischen Kultur und Gesellschaft ergänzen die sprachlichen Informationen. Auswanderer und in die USA entsandte Arbeitnehmer, Au-Pairs und Austauschschüler, Studenten und Geschäftsreisende - von der kurzweiligen Lektüre dieses Buches profitieren alle, die sich ohne Stolpersteine mit amerikanischen Freunden, Bekannten, Verwandten, Kollegen oder Geschäftspartnern austauschen wollen und die ihren Englischkenntnissen eine gehörige Prise Kulturverständnis und Sprachgewandtheit hinzufügen möchten. In diesem Zusammenhang ein Tipp: Durch den Gebrauch der richtigen Redewendungen könnte unter Umständen sogar ein Bewerbungsgespräch erfolgreicher absolviert werden. Versandkostenfrei bei Amazon.de Hier sind einige amerikanische Redewendungen mit Übersetzung: a close call - um Haares Breite across the board- durch die Bank a dime a dozen - nichts Besonderes, weil reichlich vorhanden a piece of cake - etwas ist ganz einfach ahead of the curve - der breiten Masse voraus sein as American as apple pie - typisch amerikanisch between a rock and a hard place - Dilemma bite the bullet - in den sauren Apfel beißen burying the hatchet - das Kriegsbeil begraben break the ice - ein Gespräch beginnen caught red-handed - auf frischer Tat ertappt cut to the chase - auf den Punkt bzw. zur Sache kommen dodge the bullet - glücklich davonkommen down to the wire - Spannung bis zum Ende des Geschehens drop the ball - einen schwerwiegenden Fehler bzw. ein Versäumnis begehen, insbesondere durch Nachlässigkeit face the music - die Konsequenzen für ein Vergehen akzeptieren from rags to riches - vom Tellerwäscher zum Millionär get in on the ground floor - als einer der Ersten bei einer neugegründeten Firma oder Organisation dabei sein get the ball rolling - mit etwas anfangen going postal - ausrasten und gewalttätig werden, in der Regel am Arbeitsplatz go to bat for someone - sich für jemanden einsetzen go to town - etwas mit großer Intensität erledigen high as a kite - unter starkem Drogeneinfluss stehen hold your horses - Immer mit der Ruhe! jump the gun - voreilig handeln jump the shark - ab diesem Punkt geht es mit der Qualität bergab keep your eye on the ball - lass dich nicht ablenken knock it out of the park - eine hervorragende Leistung vollbringen know the ropes - sich mit etwas auskennen left-handed compliment - hinterhältiges Kompliment, Beleidigung once in a blue moon - nicht oft play hardball - mit harten Bandagen kämpfen put on your thinking cap - etwas sorgfältig überdenken raise red flags - innere Alarmglocken läuten lassen roll with the punches - die Dinge nehmen, wie sie kommen slap in the face - Beleidigung step up to the plate - eine Herausforderung annehmen take a rain check - auf ein andermal verschieben take someone down a notch or two - jemandem einen Dämpfer aufsetzen that ship has sailed - jetzt ist es zu spät, um diese Gelegenheit zu nutzen the straw that breaks the camel's back - der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt touch base - kurzen Kontakt aufnehmen too close to call - bei einer Entscheidung, wie z.B. bei einer Wahl oder einem Wettbewerb, kann der Sieger noch nicht mit Bestimmtheit erklärt werden throw a curveball - jemanden auf dem falschen Fuß erwischen wing it - etwas mit wenig bzw. ohne Vorbereitung tun wire to wire - Spannung von Anfang bis Ende Viel wissenswertes rund ums Thema USA gibt es auch in diesem Buch:
"Das Buch ist rundum gelungen. Unterhaltsam und informativ." Zeitzonen.de "Dieses Buch ist eine gelungene Mischung, die gute Unterhaltung bietet, vor allem aber auch viele interessante Informationen über Amerika, die man so meistens gar nicht kennt." VDAC Gazette "Kurzweilig zu lesen und für manchen Aha-Effekt gut." Going Global-Newsletter Versandkostenfrei in eurem Lieblingsbuchladen und bei Amazon.de, Thalia.de und Hugendubel.de
|